您的位置:首页 >资讯 >

他也走了打一字谜(昨日走了打一字谜)

时间:2022-10-21 08:26:28 来源:

最近很多人在问“代人受过打一动物(代人受过的人比喻什么动物)”,今天小编就代人受过打一动物(代人受过的人比喻什么动物)这个问题整理了一些资料,希望对您有帮助。

他也走了打一字谜(昨日走了打一字谜)

(声明:中文部分由广博雅正编译,版权属于广博雅正!未经本人许可,任何人不得在媒体上转载本文!)

一场世界性的新冠大疫情,让“羊”这一温顺的动物在美国也跟着“红火”了起来。特朗普、蓬佩之流为了甩锅自己应对疫情的无能,到处找scapegoat(替罪羊)。中国首当其冲,成了他们“咬牙切齿”的出气筒,这也很好地观照出了他们的政治格局和个人品操。

单本文要说的是另一件趣事。是说自从新冠疫情在美利坚爆发后,许多地方由于封锁的原因,平时从事除草的志愿者们都窝在家里,因而到处长满了杂草。这时,有人就想出了一条妙计:难道不能像往时那样,利用羊来除草吗?比起用人和除草机,羊的胃是最好的除草机器,它还不会像除草机那样留下一堆堆割下的杂草。

坎迪斯·汤普森是曼哈顿下城史都文森湾公园的经理,她便受到了一位妇女建议的启发,用拖车购置了20只羊。羊被运来后,仅两天半的时间,公园里的大部分杂草便被“剪除”干净。这让汤普森产生了新的念头:改行养殖山羊。

事实上,羊不仅能除草,还能为疫情期间因为远程学习而被闷在家里的孩子们提供乐子。加州米尔谷的兰辛·戴维斯从9月到12月初在他的2英亩大的房子里“引进”了三只山羊,他4岁、7岁和9岁大的女儿们,对拥有它们都感到异常的兴奋,很快就了解了它们的不同个性。隔离邻舍的孩子们,也高兴地隔着栅栏来喂食它们。

其实,利用山羊和绵羊来控制杂草甚至作为景观装饰的创意,早在第一次世界大战期间就开始了。那时,白宫便“雇佣”一群羊来“修剪”无人打理的杂草。只不过是,后来在天然气割草机和电动除草机的竞争下,这些“羊工们”才失了业。

近几十年来,一代生态意识强、热爱动物的美国人已然重新发现了山羊的环保价值。利用它们来美化点缀景观,成了许多山羊除了除草之外的第二份“职业担当”。一些企业主瞅准机会,也跟风而上,放弃了案台工作,转而经营山羊生意。西哈内克在曼哈顿的广告业界工作了几十年,后来搬到了北部并购买了一个农场。珍妮弗·泽特勒也经营着一间与山羊有关的公司,她在从事这一与自然更加亲近的事业之前,干的是与企业员工福利有关的工作。其中规模最大的是加州科林加市的生活系统土地管理公司,它们管理着该市大约9000只山羊和绵羊。它最近派了1200只山羊去清除萨克拉门托河沿岸堤坝上的杂草,当“羊工们”把杂草啃食干净后,工程师们就可以轻易地发现堤坝上的漏洞了。

每年春天,约有数百只的山羊会被带到洛杉矶西北部的阿古拉山。在牧民和狗的保护下,“羊工们”会花6到8个星期在房屋周围的80英亩空地上,清理任何可能引起野火的丛草。

当地一家房主协会主席詹·格斯特尔说,这些山羊花了5万美元,只相当于一年内雇人控制杂草的一半支出。

更为人称奇的是,2018年发生的名为伍尔西大火的那场火灾,曾摧毁了97000英亩范围内的1500多座建筑物,还夺去了数人的性命。但火焰到达山羊放牧区域的边缘后,便戛然停止了。“羊们简直把草啃进了泥土,已经没有什么可烧的了。”

把话题转回来,为什么人们会把代人受过者称为“替罪羊”呢?事实上,“替罪羊”一词是舶来品,这则典故出自圣经《旧约》,对应英文有scapegoat、blacksheep。

《旧约》中记载说,有个叫亚伯拉罕的人99岁得了一子。一天,耶和华突然降临,为了试探亚伯拉罕是否虔诚,要他杀子献祭。亚伯拉罕虽然心痛,但为了表达忠心,所以就将自己的儿子绑了准备祭献。这时,一位天使出现了,对他说:“上帝知道你的虔诚,前面林子里有只羊,你用它来祭献吧。”于是,亚伯拉罕就用羊代替儿子行了献祭礼。

在基督教文化中,犹太新年过后的第十天是“赎罪日”,古犹太人会在这天举行祭祀。通常会选取两只公羊,宰杀一只公羊做贡献;另一只由大祭司手覆其额头,将犹太人一年的罪过宣读,意味着这只羊承受了犹太人犯下的所有罪过。然后将羊放逐旷野赎罪,最后将赎罪羊火祭。

英语中,把代人受罪、替人“背锅”的人衍生为“scapegoat”,意思就是替罪羊。而与此同时,他们把家族中有辱门第的成员称为“black sheep”,相当于中文里的败家子、害群之马的意思。

问题又来了。为什么替罪的、败家的偏偏是羊,而不是猫、狗、猪、牛或者其他动物吗?

其实这也是“人为的”。根据大卫达沃森的著作,scapegoat(替罪羊)一词是英国新教学者威廉廷代尔最先发明的,他在1530年的英译版《圣经》中创造了这个词。廷代尔将《利未记》中关于犹太人赎罪日仪式的希伯来文描述翻译成英文,为了诠释希伯来语单词Azazel(逃跑的山羊)的意思,廷代尔创造了scapegoat一词,把英文中escape(逃跑)和goat(山羊)加在一起,然后把前一单词的首字母e去掉,创造出一个新的单词,用来指代承担罪行的生物。“替罪羊”一词便由此产生。后来,人们便把那些代别人受过的人称为“替罪羊”。这就是替罪羊的来历。

相关英语表达和文段

landscaping Goat景观羊

scapegoat替罪羊

black sheep害群之马; 有辱家族的人

weed n. 杂草 v. 除杂草

lockdown 锁闭,活动限制

Intrigue 激起…的兴趣; 引发…的好奇心

place an order for 向…订货,订购

boost the demand刺激需求

go back a ways 往回走,追溯

a flock of sheep 一群羊

ecoconscious 有生态意识的

vegetation 植被

weed whacker 除草机

on the lam 在逃

keep an eye on 留意,密切注意

dude 男人

follow an analogous course遵循类似的路线

ditching desk bound job抛弃坐办公桌的工作

Ritual 宗教仪式,礼节

be sacrificed to the Lord 向上帝献祭

sin-bearing creature 有罪的动物,担罪的动物

Hiring goats and sheep as landscapers goes back a ways. The White House had a flock of sheep to keep weeds in check during World War I. Competition from gas-powered lawn mowers and then weed whackers eventually put most animals out of work.

In recent decades, a generation of ecoconscious, animal loving Americans rediscovered goats. Goatscaping companies are particularly common in California,where mild winters allow for year-round grazing.

And they leave no cut grass behind. He credits their appetite with saving his neighborhood from a 2018 blaze called the Woolsey fire, which destroyed more than 1,500buildings on 97,000 acres and took several lives. Mr. Gerstel said the flames reached the edge of the area the goats had grazed on, then stopped.

“They literally eat down to the dirt,”he said,“and there’s nothing left to burn.”

往期回顾

老同学眼中的伊万卡,智慧淑女还是恋权女郎?

对政治越来越感兴趣的伊万卡,会成为美国第一个女总统吗?

美国第一夫人的历史演变

伊朗核专家遇袭身亡,暗杀阴云在中东弥漫

美籍华人在美国大选问题上出现分歧

如果喜欢本文,请长按文末点赞处,来个三连!你的点赞肯定对作者很重要!


郑重声明:文章仅代表原作者观点,不代表本站立场;如有侵权、违规,可直接反馈本站,我们将会作修改或删除处理。